Prevod od "se onesvestio" do Češki


Kako koristiti "se onesvestio" u rečenicama:

Nakon poslednjeg zvižduka, ja sam se onesvestio baš tamo na terenu.
Po závěrečném hvizdu jsem na hřišti omdlel.
Sledece cega se seca je da su mu stavili odecu preko usta i onda se onesvestio.
Další věc, kterou viděl, byl hadr přes jeho ústa a pak Nicholas omdlel.
Major Vinjon je bio pogoðen i pao je na mene, a ja sam se onesvestio.
Major Vignon byl zastřelen, a spadl dozadu na mě, pane, a omráčil mě.
Možda sam se onesvestio, ne seæam se.
Nevím, jestli jsem ztratil vědomí. Prostě si nevzpomínám.
I onda sam se onesvestio od tad ne mogu da ustanem.
Ale pak jsem omdlel a od té doby nemůžu vstát.
Hektor se onesvestio kad je video krv u kadi.
Tady Hector Passmore omdlel, jen uviděl ve vaně krev.
Nisam se onesvestio, samo mi se malo zavrtelo.
Ne, já jsem neomdlel. Jen se mi udělalo trochu šoufl.
Prvo poglavlje- ustao sam, napio sam se, onesvestio sam se.
Kapitola první. Vstal jsem, ožral se, padnul tuhej.
Kad si se onesvestio da li si mislio na mene il i...
Když jste omdlel, myslel jste na mě nebo...
Ili je imao srèani udar, ili se onesvestio, itd, itd.
Nebo měl infarkt nebo prostě zemřel.
Ewan za vreme borbe protiv Valiant se onesvestio.
Ewan bojoval s Valiantem než se zhroutil.
Otprilike desetog dana, ja sam se onesvestio, i otisao sam u bolnicu, tako da je Jenny postala meta.
Kolem desátého dne jsem ztrácel vědomí a odjel do místní nemocnice. Jenny se tak stala snadným cílem.
Povratio sam tekilu na parkingu, dva puta sam se onesvestio na polaganju, smejao sam se nekontrolisano kada sam èuo reè "Urnaus."
Na parkovišti jsem zvracel tequilu dvakrát jsem při písemce vytuhl, a nehorázně jsem se začal smát při čtení slova Uranus.
Èekaj, ne seæaš se svega što sam ti prièao sinoæ, pre nego što si se onesvestio, i proveo ceo jebeni dan u krevetu, spavajuæi obeznanjeno?
Počkat, ty jsi nepamatuješ nic z toho, co jsem ti včera říkal, předtím, než jsi odpad a strávil celý zkurvený den v posteli, kde, ses vyspával z chlastu?
Kada si video te crve koji se migolje iz njegovih oèiju, zamalo si se onesvestio.
A když jsi viděl jak se mu z očí derou červi, skoro jsi omdlel.
Deco, kunem da sam se onesvestio na 12 minuta.
Děti, přísahám bohu, že z následujících dvanácti minut si nic nepamatuju.
Nakon što sam pogoðen, znaš šta mi je prvo prošlo kroz glavu pre nego što sam se onesvestio?
Když mě střelili.... chcete vědět, na co jsem myslel... než jsem ztratil vědomí?
Nakon što sam pogoðen, znaš, trenutak pre nego što sam se onesvestio.
..a chci ti to říct. Potom, co mě střelil, než jsem ztratil vědomí.
Kao da sam se onesvestio i probudio za 3 dana.
Ne, jako kdybych ztratil vědomí a probudil se po 3 dnech.
Ako nemaš ništa protiv, rado bih se onesvestio.
Teď, když ti to nebude vadit, rád bych si odpočinul. Ale jistě.
Kažu da je udario glavom kada se onesvestio.
Říkají, že se uhodil do hlavy, když spadl.
Maskirani pljaèkaš se onesvestio ispred svoje spavaæe sobe.
Maskovaný lupič se dostal rovnou sem, do své vlastní ložnice.
Video sam kako ide onuda pre nego što sam se onesvestio.
Viděl jsem ho mířit skrz stromy tamtudy, než jsem odpad.
Krv mi je jurnula u glavu pa sam se onesvestio.
Do hlavy se mi nahnala krev a omdlel jsem.
Kada se onesvestio, ubica ga je odvukao do stolice gde mu zadaje fatalni ubod.
Potom, co odpadl, ho vrah odtáhl do křesla, kde zasadil finální ránu.
Video sam je pre nego što sam se onesvestio, a onda sam se probudio ovde.
Viděl jsem ji, než jsem omdlel, ale pak jsem se probral tady.
Igranka u srednjoj školi i Junior je odvezen u kliniku zato što se onesvestio.
Na plese v desáté třídě odvezli Juniora na kliniku, protože odpadl.
Pre nego što si se onesvestio, da li si se oseæao klaustrofobièno?
Než jsi ztratil vědomí, cítil jsi klaustrofobii?
Upravo sam se onesvestio na trenutak.
Asi jsem na chvíli ztratil vědomí.
Nakon što se èin odigrala, kao da sam se onesvestio.
Po tom kouzlu jsem ztratil paměť.
Dr. Džonston iz Metropoliten bolnice se onesvestio na poslednjem kongresu.
Dr. Johnston z Metropolitní nemocnice na poslední konferenci omdlel.
U noæi kada je Sara otišla i ti se onesvestio, doktor me je pitao da li ti imaš taj testament.
Tu noc co odešla Sara, tu noc kdy jsi zkolaboval, se mě doktor na pohotovosti ptal, zda už si měl jeden.
Nakon što si se onesvestio, pozvao sam neko osoblje da mi pomognu da te donesemo.
Potom, co jsi odpadl, jsem podplatil personál, aby mi pomohli tě sem dostat.
I senki i glasova, a zatim sam se onesvestio.
A jenom stíny... a hlasy... A potom...
Sedamnaestogodišnjak se onesvestio pre 20 minuta igrajuæi košarku.
17 letý muž. Před 20 minutami jsem šel hrát basketball.
Kad si se onesvestio, pojavila se ona.
Potom, co ses složil, se mi zjevila. Pandora?
Da, one noæi kada si se onesvestio na podu u baru.
Jo, ten večer, kdy jsi vbaru usnul na podlaze.
Noæi kada si se pretvarao da si se onesvestio na podu u baru.
Ten večer, kdy jsi předstíral, že jsi usnul vbaru na podlaze.
Pomenuo si Èika pre nego što si se onesvestio.
Než jste omdlel, zmínil jste Chica.
Sećam se da me je napao a onda sam se onesvestio.
Viděl jsem, jak se ke mně blíží a pak mám okno.
Ali se sećam svetlosti sa naftne platforme pored obale Malezije i mladića koji se onesvestio i umro, za njega je kraj puta stigao prerano. Sećam se prve jabuke koju sam ikad okusila, koju su mi darovali radnici na platformi.
Pamatuji si ale světla na těžební věži Malajského pobřeží a mladého muže, který se zhroutil a zemřel, konec cesty pro něj bylo příliš, a první jablko, které jsem ochutnala, darované od muže na věži.
(Smeh) Ili kako da vratim u život oca koji se onesvestio kada je video krv.
(smích) Nebo jak vzkřísit otce, který omdlel při pohledu na krev.
2.4048659801483s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?